Tuesday, April 19, 2016

When Speaking of Translation

Ooh! It suits you. Naked.
It's you, mommy. Go, coral. No,
Go chill. Can I?

Homophonic translation from the Japanese haiku by Yosa Buson:

utsutsu naki
tsumami-gokoro no
kocho kana

And the real translation by Yuzuru Miura:

Butterfly in my hand--
As if it were a spirit
Unearthly, insubstantial

--

Inspired by Michael Leong's Impromptu #19 hosted by The Found Poetry Review.

2 comments:

مؤسسه الحرمين said...




شركة كشف تسربات المياه بالرياض
كشف تسربات المياه بالرياض
شركة كشف تسربات المياه بالدمام
كشف تسربات المياه بالدمام
شركة كشف تسربات المياه بالاحساء
كشف تسربات المياه بالاحساء

Geogia Luiza said...

Γεια σας κυρία και Mister
Είμαστε ένα μεγάλο ίδρυμα του τόπου που είναι ειδικευμένη στον τομέα της χρηματοδότησης και επενδύσεων προκειμένου να βοηθήσει τα άτομα ή τις επιχειρήσεις να είναι σε μπελάδες. Μπορούμε να σας όποια και αν είναι τα προβλήματά σας. Αν είστε σε αυτή την περίπτωση επικοινωνήστε μαζί μας μέσω email: geogialuiza@gmail.com
Ευχαριστούμε